Tip-topping-pong – отличный пинг-понг и прочие игры в слова.
Каждый маленький ребёнок в России знает фразы «супер-пупер» и «каляка-маляка», ведь это самые ходовые словечки детского языка! Но во взрослой жизни мы также употребляем замысловатые рифмовки, чтобы добавить в речь эмоциональности или юмора. Моя мама, например, очень любит вставлять в свою речь выражение «волей-неволей», хотя в принципе её сложно назвать любителем игры слов. Дело в том, что некоторые рифмовки очень глубоко закрепились в человеческом сознании и культуре, а некоторые были созданы нами самими в «лепетательном возрасте» 3-4 лет.
Естественно, британские мальчишки и девчонки, а также их родители не стеснялись соревноваться в придумывании забавных рифмованных словосочетаний. Некоторые их них могли встретиться любому, кто изучает английский язык на уровне starter, а некоторые можно смело приписать к заурядным лексическим единицам. Перечислим же некоторые из них, которые можно поставить в синонимы уже известным и популярным словам или фразам английского языка.
1.Cramped = chock-a-block – набитыйбитком.
It was a chock-a-block bus.
Автобус был набит битком.
2.Tiny = very small= incy-wincy – крошечный.
Newborn puppies wereincy-wincy.
Новорожденные щенки были крошечного размера.
3.Conservator = fuddy-duddy – человек консервативных взглядов.
His father is a fuddy-duddy man.
Его отец – человек консервативных взглядов.
4.Curlyhair = fuzzy-wuzzy– чрезвычайнокудрявый.
Her hair is fuzzy-wuzzy.
У неё очень кудрявые волосы.
5.Buzz = heebie-jeebies – приступраздражения, мурашки.
I felt heebie-jeebies because saw it.
Когда я это увидел, то почувствовал мурашки.
6.Mess = helter-skelter – беспорядок, суматоха.
The whole house was helter-skelter.
Во всём доме царила суматоха.
7.Privatetalk = hob-nob – дружеская беседа, личный разговор.
I like to have a hob-nob with my sister.
Мне нраится, когда мы с сестрой можем поболтать по душам.
8. Gurgle = chatting= hubble-bubble – бульканье, бессмысленнаяболтовня.
Children often hubble-bubble on lessons.
Дети часто болтают на уроках.
9.Hell! = Jeepers-creepers– чёртвозьми!
Jeepers-creepers! You scared me so much!
Чертвозьми! Тыужаснонапугалменя!
10.A person who loves someone very much = lovey-dovey – влюблённый, томящийсяотлюбви.
Tom is a lovey-dovey because of her.
Том безумно влюблён в неё.
11.Ok = good = okey-dokey – все в порядке.
I’ll do it. Don’t worry,everything will be okey-dokey.
Я сделаю это. Не беспокойся, все будет в порядке.
12.Badlyorganized= mixed = raggle-taggle – беспорядочный, плохо организованный.
Conference was raggle-taggle.
Конференция была плохо организована.
13.Cheating = razzle-dazzle – мошенничество, обман, броскаяреклама.
New TV advertisement is just razzle-dazzle.
Эта новая реклама на ТВ просто обман.
14.Inside-out = topsy-turvy – изнанка.
I do everything topsy-turvy.
Я всегда все делаю наоборот. (в смысле наизнанку)
15.Beautiful = fashionable = chi-chi – красивый, модный.
She bought a chi-chi bag yesterday.
Вчера она купила модную сумку.
16.To happen anyway = willy-nilly – волей-неволей.
Ihad to go to the shop willy-nilly.
Волей-неволей мне пришлось идти в магазин.
17.Faster = hurryup = chop-chop – быстро-быстро, торопиться.
Chop-chop! We will miss the train because of you.
Поторапливайся! Мы пропустим поезд из-за тебя!
18.Tabu = no-no – нечто недозволенное.
You can’t walk here. It’s a no-no for everyone!
Ты не можешь здесь ходить. Это запрещено для всех!
19.Great = tip-top – что-то отличное.
It is a tip-top song!
Это просто отличная песня!
20.To have a talk = to gossip = chit-chat – болтать, сплетничать.
Girls love to chit-chat.
Девчонки любят болтать.
21.Nottohurry =beslow = dilly-dally – делать что-то медленно, не торопиться, быть медлительным.
You’re a dilly-dally! We are late!
Тыпростокопуша! Мыопаздываем!
22.Nonsense! = Fiddle-faddle – вздор! Ерунда!
You say very fiddle-faddle news!
Твои новости полнейший вздор!
На первый взгляд эти слова кажутся просто шуточными присказками, однако они подчиняются строжайшим правилам словообразования в английском языке. Общее название их образования – редупликация, то есть удвоение. В основном редупликация подразумевает, что в одном из слов поменяется одна буква, что и обеспечит созвучное произношение, а значит запомнится легче. За редким исключением, как, например, see-saw (означает поступательное движение вверх-вниз), слова не рифмуются. Как вы видите, даже в чём-то несерьезном и шуточном можно найти важное, нужное и полезное, если только постараться) Продолжайте искать свои собственные интересности в английском языке и изучение языка никогда вам не наскучит!)